Перевод "make suffer" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение make suffer (мэйк сафо) :
mˌeɪk sˈʌfə

мэйк сафо транскрипция – 32 результата перевода

That's what Uncle and Auntie were for, wasn't it?
Someone to make suffer.
I had a PE teacher just like you.
Так вот для чего дядюшка и тетушка?
Заставить кого то страдать.
Я был учителем физкультуры, как и вы.
Скопировать
And, you...
Husband of my sister, you I would like to make suffer.
Enough.
И, ты...
Муж моей сестры, ты хотел бы также страдать.
Достаточно.
Скопировать
Farewell, my daughter.
Do not make me suffer.
- How are you my child?
Прощайте, моя дочь.
Не заставляйте меня страдать.
- Как Вы, дитя моё?
Скопировать
You've awakened the sleeping tiger within me, to the fury!
Make him suffer, Hanna dear.
Add pepper to it.
Ты разбудил во мне тигра!
Пусть страдает, Ханна.
Прижги ему.
Скопировать
But what good is that if you keep making me suffer?
I don't make you suffer.
On the contrary.
Ну почему же ты заставляешь меня страдать?
Нет, Лиз. я не заставляю тебя страдать.
Напротив.
Скопировать
Die!
Make you suffer!
Everybody, keep back.
Умрите!
Вы будете страдать!
Все назад.
Скопировать
What?
Even a frog would come back as a ghost to blame you if you make it suffer slow death.
We're making an example out of him.
Что?
Даже лягушка вернётся призраком, чтобы отомстить, предай вы её мучительной смерти.
На его примере мы преподадим всем урок.
Скопировать
My son will go to my sister's.
You want to take Seryozha only to make me suffer.
You don't love him.
Сьн мой переедет к сестре.
Вам нужен Сережа, чтобь сделать мне больно?
Вь не любите его.
Скопировать
Almost as comfortable as you and our esteemed governor.
Garth, do you have to make him suffer like that?
You will address me by my proper title, Kirk.
Почти так же хорошо, как вам и нашему уважаемому губернатору.
Гарт, в самом деле необходимо заставлять его так мучиться?
Обращайтесь соответственно моему званию, Кирк.
Скопировать
But I found her lying asleep as if she was dead.
Professor, I had to make her pay for what she made me suffer... perverting my childhood.
That day I learned... that love corrupts our life and drives us to death.
Но я нашёл её спящей, будто умершей.
Профессор, я должен был заставить её заплатить за свои страдания... которые она мне причинила, извратив моё детство.
В тот момент я понял... что любовь портит нашу жизнь и доводит до гибели.
Скопировать
But he lacks humor - in how he lives his life, I mean.
I know I make him suffer, but I can't help it.
He's not my type at all.
Хотя ему не хватает чувства юмора.
Я знаю, что заставляю его страдать, но ничего поделать не могу.
Он не мой тип.
Скопировать
Don't take advantage, I'm in handcuffs.
Make the best of what we offer you and you will suffer less than you deserve.
Dismissed.
Не пользуйся тем, что я в кандалах.
Смиритесь с тем, что от вас требуют и будете страдать меньше, чем вы того заслуживаете.
Разойтись.
Скопировать
Of course, more serious offenses are dealt with in this fashion.
Make the best of what we offer you and you will suffer less than you deserve.
Dismissed.
Конечно, более серьёзные проступки будут караться вот таким способом.
Смиритесь с тем, что от вас требуют, ...и будете страдать меньше, чем вы того заслуживаете.
Разойтись!
Скопировать
Mother brought two letters, one from Mrs Aod and one from the debt collector.
Lord, how much will You make me suffer?
My son, you'll soon be rid of the world!
Мать принесла два письма - одно от мадам Ао и одно от сборщика долгов.
Господи, сколько еще Ты заставишь меня страдать?
Сын мой, ты скоро избавишься от мирского!
Скопировать
Why's my life so full of misery?
Why does the Lord make me suffer so?
Why did He leave me here on Earth so long?
Почему моя жизнь так полна страданий?
Почему Господь заставляет меня так страдать?
Почему он оставил меня здесь, на земле, так надолго?
Скопировать
She don't want to!
Why does the Lord make me suffer so?
Why did He leave me here on Earth so long?
Она не хочет!
Почему Господь заставляет меня так страдать?
Почему он оставил меня здесь, на земле так надолго?
Скопировать
He's not such a good man!
They forced her here to make her suffer!
They should've left her alone!
Не такой он и хороший человек!
Они привели ее сюда силой, чтобы заставить ее страдать!
Они должны были оставить ее в покое!
Скопировать
You're wicked because you don't do what you should do.
And you make aunt Paulina, Rosa and my sisters suffer.
You're wicked because you don't do what you should do.
Ты злая, потому что не делаешь то, что должна.
Ты заставляешь тетю Паулину, Розу и моих сестер страдать.
Ты злая, потому что не делаешь то, что должна.
Скопировать
Excellent!
Something that'll really make them suffer.
Well it's healthy to air these feelings...
Превосходно!
Чем-нибудь, что действительно заставило бы их страдать.
Ну... Это полезно открыто выражать подобные чувства...
Скопировать
See, you had the birth announcements.
Do you make her suffer much?
Who?
Вот видишь, значит, слышала.
И сильно ты её мучаешь?
Кого?
Скопировать
But when she got there, Satan recognized her as his niece.
He couldn't bring himself to make her suffer in hell... so he sent her back up here to our world... where
Poor Baba Yitta. Don't cry.
Но когда она спустилась в ад, Сатана признал в ней свою племянницу.
Он не мог допустить чтоб она страдала в аду, и поэтому отослал её обратно в наш мир. Где она блуждает по земле, как Каин. В вечном одиночестве.
Бедная баба Йита!
Скопировать
Well, then, by all means... enlighten us.
If you suffer your people to be ill-educated... and their manners corrupted from infancy... and then
Well, there you have it.
Тогда, прошу вас, просветите нас.
Если вы держите народ необразованным, и нравы его испорчены с колыбели, а потом вы наказываете их за те преступления, к которым предрасположило их дурное воспитание, к какому ещё выводу можно прийти, сир, кроме как, что вы сперва создаете воров, а затем сами же их и наказываете?
Ладно, убедили.
Скопировать
I can't live with that kind of guilt.
And I won't make Ji-hyon suffer any more than she has already.
And what about us?
Я не смогу жить с таким чувством вины.
И я не допущу, чтобы Чжи Хён страдала больше, чем сейчас.
А как насчет нас?
Скопировать
Whatever pain he caused was momentary. Over in an instant or an hour.
But what you've done will make him suffer for eternity.
Remove the filthy soul so my boy might return to me.
Какую бы боль он ни причинил твоей дочери - она продолжалась мгновение, ...Закончилась немедленно ну или через час.
Но то, что ты сделал с ним, ввергнет его в страдание на остаток вечности!
Убери эту грязную душу, чтобы мой мальчик мог вернуться ко мне.
Скопировать
I will argue that you should spend eternity with me on the planet Fire.
And I will make sure that you suffer.
He's very good with pain .
Я считаю, что ты должен остаться со мною, на планете Огонь.
Там я прослежу, чтобы ты страдал.
Он не боится боли.
Скопировать
I do not know when time began, but I think I have been here from the beginning.
I make sure that those who make bad choices suffer - nothing more.
At least, until you came along.
Я не знаю, когда это началось, может, когда появился я?
Моя задача простая – я слежу, чтобы плохо выбиравшие страдали, всего лишь.
Так было до вас.
Скопировать
And if anyone anyone tries to hurt one of my new friends I would take them out.
I would make them suffer so much, they'd wish they were never born.
And if they ran, I would hunt them down.
И если кто-нибудь кто угодно попытается навредить моим новым друзьям я остановлю их.
Они пожалеют о том, что появились на этом свете.
Я буду ловить их, пока не поймаю.
Скопировать
We'll have to organise home-care.
All we can do is make sure she doesn't suffer.
At all?
Вам придется нанять сиделку. Такие приступы. у нее будут всё чаще.
Единственное, что я могу обещать, - мы сделаем всё, чтобы она не страдала.
Совсем?
Скопировать
I'll give you all of it.
I'm gonna make you fuckin' suffer.
Just like Shelly, Violet.
Ты это получишь на полную катушку!
Я заставлю тебя страдать.
Как Шелли, Вайолет.
Скопировать
You have killed Torsus.
I will make you suffer for this.
Biological organism, Klingon.
Вы убили Торсуса.
За это я заставлю вас страдать.
Биологический организм... Клингон.
Скопировать
I won't do this case if I know this before
I don't know stealing grapes will make me suffer such punishment
If I know that, I won't be a robber
Я бы не пошел на это дело зная, чем все кончится.
Я не знал, что за кражу винограда заставят так страдать.
Если бы я знал, то вообще не стал бы грабителем.
Скопировать
If you've had enough of this, then make your leaders listen.
Your only reason to live is to make each other suffer.
If you've had enough of suffering, then make them stop.
Если вам надоело всё это заставьте своих вождей остановиться и послушать.
Единственная цель вашей жизни -- причинять страдания друг другу.
Если вы устали от страданий заставьте их остановиться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов make suffer (мэйк сафо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы make suffer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйк сафо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение